Home / English News
시사 생활영어
맞벌이 가정 걱정 깊어진다
- 캐나다 한국일보 편집팀 (editorial@koreatimes.net)
- Dec 15 2020 04:52 PM
Double-income families’ woes deepen again
*Working parents are facing a struggle with childcare issues as all kindergartens and schools in Seoul and its surrounding area will be closed from Tuesday until at least the end of the year, offering only online classes, due to the ongoing spike in COVID-19 cases.
코로나19 확진자의 계속된 급증으로 인해, 수도권의 모든 유치원과 학교들이 화요일부터 적어도 연말까지 문을 닫고 원격수업만 할 예정인 만큼 맞벌이 학부모들은 자녀 돌봄 문제에 직면해 있다.
*The Seoul Metropolitan Office of Education ordered all kindergartens and elementary schools in its jurisdiction to switch entirely to remote learning from Dec.15 until Dec. 31 as a preemptive measure against the third wave of coronavirus. Middle and high schools already switched to online-only classes from Dec. 7.
서울시교육청은 코로나바이러스 3차 유행에 대한 선제 조치로 12월 15일부터 31일까지 관할권 내 모든 유치원과 초등학교를 원격수업으로 전면 전환하도록 지시했다. 중·고등학교는 이미 12월 7일부터 전면 원격수업으로 전환했다.
*As education offices in Gyeonggi Province and Incheon have decided to follow suit, around 7,700 schools, or approximately 37 percent of the total nationwide, are expected to cease face-to-face classes.
경기도교육청과 인천시교육청이 이에 따르기로 함에 따라 전국 학교의 약 37%인 7,700여개 학교가 대면 수업을 중단할 전망이다.
*Although the measure is aimed at ensuring the safety of students, double-income families who have run out of annual leave days and family care leave days are left with few options for suitable childcare.
학생들의 안전을 보장하려는 조치지만 연차휴가 일수와 가족 돌봄휴가 일수가 부족한 맞벌이 가정은 적절한 돌봄을 위한 선택지가 거의 남아 있지 않다.
*An office worker surnamed Kim who is a mother of a 12-year-old daughter in Mapo District, Seoul, said, “My daughter will be left alone at home all day and have to eat lunch on her own.” Kim added that she is considering taking leave from work as working from home Is not allowed at her place of employment.
서울 마포구에서 12살 딸을 키우는 워킹맘 김모씨는 “딸이 온종일 집에 혼자 남겨져 점심을 혼자 힘으로 먹게 될 것”이라고 말했다. 김씨는 회사가 재택근무를 허용하지 않기에 연차휴가 사용을 고려하고 있다고 덧붙였다. 코리아타임스 홍지민
www.koreatimes.net/English News
캐나다 한국일보 편집팀 (editorial@koreatimes.net)